The science fiction award winners have been announced. These awards are a worthwhile enterprise that encourages us to read, and publish, works which take us out of our usa/uk bubble. The awards went as follows;
The Association for the Recognition of Excellence in SF & F Translation (ARESFFT) is delighted to announce the winners of the 2012 Science Fiction and Fantasy Translation Awards (for works published in 2011). There are two categories: Long Form and Short Form. The jury has additionally elected to award two honorable mentions in each category.
Long Form Winner
Zero by Huang Fan, translated from the Chinese by John Balcom (Columbia University Press)
Long Form Honorable Mentions
Good Luck, Yukikaze by Chohei Kambayashi, translated from the Japanese by Neil Nadelman (Haikasoru)
Midnight Palace by Carlos Ruiz Zafón, translated from the Spanish by Lucia Graves (Little, Brown & Company)
Short Form Winner
“The Fish of Lijiang” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #59, August 2011)
Short Form Honorable Mentions
“The Boy Who Cast No Shadow” by Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by Laura Vroomen (PS Publishing)
“The Green Jacket” by Gudrun Östergaard, translated from the Danish by the author and Lea Thume (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
The winners were announced today at Finncon 2012 <http://2012.finncon.org/>, held in Tampere, Finland. over the weekend May 19-20. The awards were announced by jury member Irma Hirsjärvi and ARESFFT Board member Cheryl Morgan.
Science Fiction Awards Watch » Blog Archive » 2012 SF & F In Translation Award Winners